進捗報告
火曜日の機械翻訳勉強会は eric-n さんと自分の進捗報告。といっても自分は最近機械翻訳関係でやっている対訳辞書構築の現状を少し話しただけだが……。フルシステムで動かしていないのでなんとも言えないが、NAIST 側でもデコーダとか作ってみるといいのかもしれない。韓国語の Wikipedia の件数が少ないという話だが、。韓国の人口は約5,000万人(松本先生の推測のほうが正しかった)くらいで、日本の半分とするとオンライン率が高いのにエントリが少ないのは、韓国では Wikipedia 以外のたとえば naver というサイトに韓国語情報を投稿してしまうからではないか、という話があった
eric-n さんはこれまでの研究の継続で、EDICT から翻訳ルールを獲得とするという話の概要紹介。どちらかというと M1 の人向けにまた解説しなおしたという感じである。
機械翻訳は人数が少ないので、論文紹介するよりは進捗報告メインのほうがいいのかも。
eric-n さんはこれまでの研究の継続で、EDICT から翻訳ルールを獲得とするという話の概要紹介。どちらかというと M1 の人向けにまた解説しなおしたという感じである。
機械翻訳は人数が少ないので、論文紹介するよりは進捗報告メインのほうがいいのかも。

コメントする